《论语》札记22 | 为政篇 第十四章 周与比
原文
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
译文
孔子说:“君子团结众人但不结党营私,小人结党营私但不团结众人。”
心得
周,原指密合、环绕,这里引申为以义合,即能够以公正的态度对待他人,团结众人,不徇私情,是一种基于道义和原则的团结与包容。
比,原指并列、并排,这里指的是相互勾结、结党营私,是为了个人私利而进行的拉帮结派,不顾及道义和公正。
君子在与人交往和处理事情时,会以公正、公平、正义为原则,广泛地团结他人,追求整体的和谐与共同利益,不会为了个人或小团体的利益而搞不正当的勾结。
而小人则相反,他们往往为了一己私利,只与自己利益相关的人勾结在一起,形成小圈子、小帮派,不顾及大局和整体利益,这种行为并不是真正的团结,只是基于私利的相互利用。
历史上的蔺相如与廉颇,正是体现“周”的例子。
蔺相如在完璧归赵、渑池之会后,因功被赵王重用,位在廉颇之上。廉颇起初不服,扬言要羞辱蔺相如。但蔺相如以国家大局为重,处处避让廉颇,他深知只有将相和睦,赵国才能强大,才能抵御秦国的侵犯。蔺相如的这种行为就是 “周”,他不以个人恩怨为意,而是从国家整体利益出发,团结廉颇,共同维护赵国的稳定和安全。后来廉颇负荆请罪,两人结为刎颈之交,成为历史上团结协作的佳话。
历史上的赵高与李斯,正是体现“比”的例子。
赵高在秦始皇死后,为了篡夺权力,与李斯合谋篡改遗诏,赐死扶苏,立胡亥为帝。他们的这种行为完全是出于个人的私利和权力欲望,是典型的 “比”。后来赵高为了独揽大权,又设计陷害李斯,将其腰斩。他们之间的勾结只是为了满足一时的私欲,没有任何道义和原则可言,最终也导致了秦朝的迅速灭亡。
